|
Personaggi
|
||
|
Cosa hanno detto di Pantelleria |
||
|
Truman Capote "...Una bellezza agghiacciante.../...A freezing beauty..." / una belleza congeladora / "... Eine Schönheit, die einem erschauern lässt..."
"Abbiamo scelto Pantelleria per girare il Postino perchè l'isola si presta alla ricostruzione di un paesaggio incontaminato, tipo anni '50...Pantelleria mi piace. E' un'isola particolare, con le case fatte in un certo modo, un'architettura originale che la disgiunge dagli altri posti del Mediterraneo, con le discese a strapiombo sul mare, le ombre, i colori.../...We chose Pantelleria to shoot The Postman because of its incontaminated landscapes, which could pass for the 1950s. I like Pantelleria Its such a unique island, with its characteristic architecture, its houses so different from anywhere else in the Mediterranean, with its precipices right on the sea, with its shadows, its colours " / "...Wir haben Pantelleria als Drehort für Il Postino gewählt, weil sich die Insel für die Rekonstruktion einer unberührten Landschaft der 50er Jahre besonders eignet. Pantelleria gefählt mir. Es ist eine besondere Insel, mit Häusern in einer speziellen Bauweise, einer ganz eigenen Architektur, welche sich sehr von der der anderen Mittelmeerländer unterscheidet, mit steil ins Meer abfallenden Abhängen, mit Schatten, mit Farben... / "... Hemos elegido Pantelleria para filmar el Postino (El Cartero) porque la isla se presta a la reconstrucción de un paisaje incontaminado, tipo años 50 Pantelleria me gusta. Es una isla particular, con las casas hechas en un cierto modo, una arquitectura original que la diferencian de otros lugares del Mediterráneo, con sus vertiginosos precipicios que caen al mar, las sombras, los colores.. Lawrence Millman "...For me, the sweetest music in all the world is the wind on Pantelleria..." / "...Für mich ist der Wind von Pantelleria die süsseste Musik der Welt... " / .para mi, la música más dulce de todo el mundo es el viento de Pantelleria Giuseppe Bertolucci
"...Questa è la prima isola al mondo che non mi provoca ansia e desiderio di fuga, ma solo calma e voluttà.../...This is the only island in the world that doesnt cause me anxiousness and a need to escape, but which calms me and delights me..." / "...Dies ist die erste Insel auf der Welt, die bei mir nicht Beklemmung und den Wunsch zu flüchten hervorruft, sondern Ruhe und Wohlgefühl... / " Esta es la primera isla del mundo que no me provoca ansia y deseo de fuga, sino sólo calma y serenidad
|
Gabriel García Marquez "...Non credo che esista al mondo un luogo più adatto per pensare alla Luna. Ma Pantelleria è più bella. Le pianure interminabili di roccia vulcanica, il mare immobile, la casa dipinta di calce fino agli scalini dalle cui finestre si vedono nelle notti senza vento i fasci luminosi dei fari africani...Fondali addormentati...Un anfora con ghirlande pietrificate e i resti di un vino corroso dagli anni...il bagno in una conca fumante dalle acque così dense che è quasi possibile camminarvi sopra.../...I dont think there is a place in the world more ideal than Pantelleria to think of the moon. And Pantelleria is much more beautiful. The endless plains of volcanic rock, the calm sea, the houses with its windows where you can see in the windless nights the lights of the African lighthouses..bottom of the seas asleep..an ancient amphor with stoned garlands and the remains of some wine corroded over the years..baths in a smokey conch in waters so thick you can walk on them..." / "... Ich glaube nicht, dass es auf der Welt einen besser geeigneten Ort gibt, um an den Mond zu denken. Aber Pantelleria ist noch viel schöner. Die endlosen Ebenen vulkanischen Gesteins, das unbewegte Meer, die bis zu den aufs Dach führenden Stufen gekalkten Häuser, mit ihren Fenstern, durch die man in windlosen Nächten die Lichtstreifen afrikanischer Leuchttürme sieht.. Schlafende Meeresgründe.. Eine Amphore mit versteinerten Girlanden und Resten von Wein, abgestanden und durch die Jahre ungeniessbar geworden.. Ein Bad, in einem dampfenden Becken, mit Wassern so dickflussig, fast könnte man darüber hinschreiten No creo que exista en el mundo un lugar más adapto para pensar en la Luna. Pero Pantelleria es más hermosa. Las planicies interminables de roca volcánica, el mar inmóvil, las casas pintadas de cal hasta las escalinatas desde donde sus ventanas se ve , en las noches sin viento, las franjas luminosas de los faros africanos .. fondos marinos que adormecen .. anforas con giurlandas petrificadas y restos de vino con la corrosión de los años el baño en cuencas humeantes de aguas tan densas que se puede hasta caminar sobre ellas "...l'île de Pantelleria, ancienne île de Calypso, délicieuse encore par sa végétation africaine et la fraicheur de ses vallées et de ses eaux.../ "...The island of Pantelleria, ancient island of Calypso, still beatiful for its African vegetation and the freshness of its valleys, and its waters " / "...Die Insel Pantelleria, einst die Insel der Calypso, noch immer wunderschön mit seiner afrikanischen Vegetation, der Frische seiner Täler und seiner Gewässer... / "...la isla de Pantelleria, antigua isla de Calypso, todavía hermosa por su vegetación africana y la frescuras de sus valles, y sus aguas... "...Mai mi son sentito a casa mia come nell'isola di Pantelleria.../...Ive never felt so much at home as on the island of Pantelleria..." / "... Selten habe ich mich so zuhause gefühlt wie auf der Insel Pantelleria.../ " Nunca me he sentido tan en mi hogar como en la isla de Pantelleria . "...La foto più bella le fa torto.../...The most beautiful photo doesnt do it justice..." / "... Selbst das schönste Foto wird ihr nicht gerecht.../ "... ni la foto más hermosa la podría representar... |
|









